• Әдебиет
  • 11 Маусым, 2014

Терминжасам: Ұсыныс. Пікір.

Терминжасам – бүкіл халыққа ортақ іс. Заман озған сайын терминология саласы да жаңа сөздермен толыға түсуде. Бұл қазақ тіліндегі терминдерді біріздендіріп, жүйелеп отыруды қажет етеді. Осыған орай Қазақстан Республикасы Мәдениет министрлігі Тіл комитетінің тапсырысы негізінде Педагогикалық ғылымдар академиясы 30 томдық салалық қазақша-орысша, орысша-қазақша терминологиялық сөздіктер топтамасын дайындау үстінде. Бұл жұмысты атқаруға еліміздің 400-ден аса сала мамандары мен ғалымдары атсалысуда. Төменде ұсынылып отырған терминдер сол жұмыстардың бір парасы. Сондықтан халықтық маңызы бар міндетті жүзеге асыруға «Ана тілі» газеті оқырмандарының да атсалысқанын жөн көріп отырмыз. Олай болса, төменде ұсынылған терминдермен таныса отырып, өздеріңіздің ұсыныс-пікірлеріңізді Педагогикалық ғылымдар академиясының apnkaz@mail.ru электрондық поштасы және «Ана тілі» газетінің ғаламтордағы www.anatili.kazgazeta.kz сайты арқылы ұсынуға болады. Терминжасам: Ұсыныс. Пікір.   Терминжасам: Ұсыныс. Пікір.   Терминжасам: Ұсыныс. Пікір.

19393 рет

көрсетілді

7

пікір
Алдыңғы мақала «Заман сыры» абыздың соңындағы аңыздай дүние
Келесі мақала Ток-шоуда ұлттық сипат болса...

Біздің Telegram каналына жазылыңыз

алдымен сізді қызықтыратын барлық жаңалықтарды біліңіз

ПІКІР ҚАЛДЫРУ

Сіздің электронды пошта жарияланбайды. Қатарды міндетті түрде толтырыңыз *

Арғын

13 Тамыз, 2020

Менің ойымша, кейбір аудармаларды қайта қарап, дұрыстау қажет. Мысалы аренда - жал деп беріпті. Егер де жалға беру деп қолданылса, түсінікті, ал жал деп тіркессіз қолданған ыңғайсыздау секілді.

Мағжан

13 Тамыз, 2020

Вексель деп аудармасыз қолдану меніңше, қате.

Жасан

13 Тамыз, 2020

Агент сөзі неге аударылмаған? Бұл сөздің де өз аудармасы болуы қажет емес пе?

Гүлім

13 Тамыз, 2020

Мыналардың ішінен көңілге қонбайтын, айтқанда түсініксіз сөздерді кездестірдім. Брак - ақау; неке дейді. Екеуі екі бөлек мағына беретін сөз ғой.

Айқын

13 Тамыз, 2020

Жалгер аудармасы жалға беруші деп те айтылып жүр.

Жұлдыз

13 Тамыз, 2020

Термин аудармаларының тең жартысы сол күйінде орысша жұр.

Жұлдыз

13 Тамыз, 2020

Термин аудармаларының тең жартысы сол күйінде орысша жүр.

ANA TILI №39

24 Қыркүйек, 2020

Жүктеу (PDF)

Редактор блогы

Жанарбек Әшімжан

Бас редактор