- Әдебиет
- 10 Тамыз, 2016
ТОЛАҒАЙ ТАБЫС
Атажұртымыз Қазақстанда ұлт тарихы мен мәдениетін түгендеп, қазақтың әлем кеңістігінен алатын орнын айқындауда аз іс атқарылып жатқан жоқ. Соның бірі де бірегейі ата-бабамыз сан ғасырлар бойы тірнектеп жинап, ұрпақтан-ұрпаққа жеткізген, халқымыздың өмір шежіресіндей болған баға жетпес фольклоры мен ауыз әдебиеті екені мәлім. Тәуелсіздіктің көк туы көтерілген уақыттан бері осы асыл мұраға айрықша көңіл бөліне бастағанын көрші Қытай еліндегі ағайындар ерекше сезіндік.
Фольклор қазақ әдебиеті мен өнерінің, қазақ мәдениетінің алтын діңгегі, түпқазығы десек, осы бай фольклорлық туындылар топтастырылған жүз томдық «Бабалар сөзі» жинағының жарық көруі – әлемдік мәні бар тарихи оқиға. Бұл 100 томдық халқымыздың ғасырлар бойғы бай қазынасы, үлкен мұрасы. Аталған жоба, яғни қазақ фольклорының 100 томдығын жинақтаған «Бабалар сөзі» кітаптар сериясы – Қазақстан Республикасының Президенті Нұрсұлтан Әбішұлы Назарбаевтың бастамасымен қолға алынған «Мәдени мұра» мемлекеттік бағдарламасының ең бір іргелі ісі. Осы бағдарлама аясында М.О.Әуезов атындағы Әдебиет және өнер институты ғалымдарының «Бабалар сөзі» атты жүз томдық ауқымды басылымды жүзеге асыруына мүмкіндік туғызған Нұрсұлтан Әбішұлының бұл көрегендігіне ерекше тәнті болдық. Ризашылығымыз да шексіз. Дүниежүзі қазақтарының II құрылтайында жасаған баяндамасында Нұрсұлтан Әбішұлы: «Тағдырдың жазуымен туған топырақтан шеттеп кетуге мәжбүр болған ата-бабаларымыз бен олардан тараған ұрпақ жасаған мол рухани қазынаны шашпай-төкпей жинап алуымыз, оны атажұртқа және барша әлемге таныстыру аса маңызды шаруа. Қытайдағы бір жарым миллионнан астам бауырларымыздың бүгінгі таңдағы ұлттық өркендеу үрдісі жақсы. Ана тіліміздің бай, шұрайлы ортасы сонда қалыптасқан. Қазақтың ежелгі мәдениеті, салт-дәстүрі мен әдет-ғұрпы қаймағы бұзылмай сақталып отыр. Қазақ халқының баға жетпес асыл мұрасы – ауыз әдебиетінің де басты бір бөлігі Қытайдағы бауырларымызда» деп айтқан сөзін осы алқалы жиынға қатысқан мен өз құлағыммен естіп, мерейіміз өсіп қалған еді. Енді Қазақ елі басшысының сол сөзі нақты іске асып, «Бабалар сөзі» жүзтомдығында Қытайдағы қазақ фольклорының бірнеше хикаялық және ғашықтық дастандары, тарихи жырлары мен шежірелік дастандары енген он томы жарық көрді. Негізінен, ұлттық фольклордың мол қоры Қытай қазақтары арасында сақталғанын еске салсақ, бұл біз үшін үлкен мәртебе, зор сенім деп білеміз. Мұның өзі Қытайдағы ағайындар арасында елеулі оқиға болды. Қазір «Бабалар сөзі» басылымы қазақ ағайындар тұратын Шыңжаң өлкесінде, жалпы Қытай елінде кеңінен насихатталуда. Бұл мәнді жинақты мектептердің оқу бағдарламаларына енгізу мәселесі ойластырылуда, теледидир мен радиода арнайы хабарлар ұйымдастырылып, жұртшылыққа таныстырылуда. Жақында ғана ғаламтордан «Бабалар сөзі» сериясы Қазақстан Республикасының Мемлекеттік сыйлығына ұсынылғанын естіп бір марқайып қалдық. Өте құптарлық жағдай. М.О.Әуезов атындағы Әдебиет және өнер институты ұжымының небәрі он жыл ішінде осындай үлкен еңбек дайындап, жыл сайын он том шығаруы оңай шаруа емес. Бұл – үлкен жеңіс, толағай табыс! «Бабалар сөзі» жинағының алғашқы әлемдік тұсаукесері Германияның Майндағы Франкфурт қаласында болған халықаралық кітап жәрмеңкесінде өтіп, бүкіл дүниежүзіне кеңінен жария етілгені белгілі. Дұрыс қой. Бұл аздық етеді. Сонымен бірге осындай тұсаукесер рәсім қазақтар тығыз қоныстанған Қытайдың Шыңжаң өлкесінде, Моңғолияның Баян Өлгей аймағында, Ресей мен Өзбекстанда өткізілсе, өте дұрыс болар еді. Кітап таралымы аз, бәріне жетпейді. Сондықтан бұл құнды жинақты сырттағы ағайындардың бәрі білуі керек, мақтануы керек. Қазақтың қасиетті топырағындағы асыл сөз арнасына келіп құятын Қытайдағы қандастарымыздың әдеби тыныс-тіршілігінің зерттелуі, қаралуы ұлтымыздың игілігіне атқарылып жатқан мерейлі іс саналады. Осы орайда қазақ ғалымдарының ғылыми зерттеулерінің, қандас бауырлар руханиятына тереңнен бойлап, атқарып жүрген істерінің, шетелдегі қазақ диаспорасы жөніндегі азаматтық үнінің құндылығында дау жоқ. Бұл жағынан М.О.Әуезов атындағы Әдебиет және өнер институты халқымыздың рухани мұраларын дайындап шығарудың, зерттеп насихаттаудың бел ортасында жүреді. Қытайдағы ағайындар жолымыз түсіп, Алматыға барған сайын мұны байқап та, сезіп те жүрміз. Әлі есімде 2011 жылы Астана қаласында өткен Дүниежүзі қазақтарының ІV құрылтайында сөйлеген сөзінде Н.Назарбаев «Қазақстан – дүниедегі әр қазақтың қастерлі құбыласы» атты баяндамасында: «Қазақ баласы дүниенің қай түкпірінде жүрсе де тұтас халқының бір бөлшегі екенін еш уақытта ұмытпауымыз керек» деп қадап айтып, «...қандастар тұрып жатқан елдерде ұлттық өнердің кеңінен таралуына жағдай жасауымыз керек. Біз қазақтың қаймағы бұзылмаған көрші елдерде ұлтымыздың аса құнды рухани мұралары сақталғанын жақсы білеміз. Білім мен ғылым министрлігі мен Мәдениет министрлігіне экспедициялар ұйымдастырып, осындай құнды мұраларды жинақтауды тапсырамын» деп үлкен міндеттер жүктеген еді. Міне, Әдебиет және өнер институты да осы міндеттерге сай соңғы жылдары шетелдердегі қазақ әдебиеті мен өнерін зерттеу ісін мықтап қолға алды. 2012-2014 жылдары «Шет елдердегі қазақ әдебиеті мен өнері» атты бағдарламаны жүзеге асыру мақсатында институттың жетекші фольклортанушы, әдебиеттанушы және өнертанушы ғалымдарынан жасақталған кешенді фольклорлық-музыкалық ғылыми экспедициялары Қытайдың қазақтар көбірек тұратын Алтай, Тарбағатай және Іле аймақтарында болып, ұлттық фольклор мен ән-күй мұраларын, сәндік-қолданбалы өнер туындыларын, жазба және ауыз әдебиет нұсқаларын жинап қайтты.Біздің зиялы қауым өкілдерімен, фольклортанушы, әдебиеттанушы ғалымдармен, әдебиет және өнер қайраткерлерімен жылы жүзді кездесулер болды. Бұл сапардың нәтижелі болғанын осы сапар қорытындылары бойынша институт ғалымдары дайындап шығарған «Шетел қазақтарының өнері», «Шет елдердегі қазақ әдебиеті», «Шетелдегі қазақ фольклоры» атты монографияларды оқып, танысып, алыстағы ағайындарды елеп ескерген осындай үлкен қамқорлыққа ерекше риза болдық. Енді, міне, институттың үлкен еңбегі – жүз томдық «Бабалар сөзі» жинағы Қазақстан Республикасының Мемлекеттік сыйлығына ұсынылып отыр екен. Біз тек қолдаймыз. Көз майын тауысып істеген бұл еңбек осындай қошеметке әбден лайық деп алыстағы ағайынның жүрекжарды ақ тілегін білдіреміз. «Бабалар сөзі» жүзтомдығы – ұрпақтан-ұрпаққа қалатын ұлы мұра.Бұл – қай жағынан қарағанда да әлемдік деңгейдегі теңдессіз жоба.Мұндай толағай табысқа ең алдымен қазақтың қолы жетіп отыр. Бұл жеңіске елдігіміздің арқасында, көреген Елбасының арқасында жетіп отыр. Әлемдік мәдениет тарихында бір халықтың мұрасы жүз том болып шыққан еңбек жоқ шығар. Ал жүз том ауыз әдебиетін шығаруды талай халықтар армандап, жоспарлауы да мүмкін. Бірақ соншалықты мұра бір халықта бар ма екен? Бұл – үлкен сұрақ. Сондықтан бүгінгі күні қазақтың көл-көсір ауызша мұрасының бір көрінісі, рухани жан дүниесінің айнасы, көне заманнан бері күні кешеге дейін жүріп өткен тарихи жолының нәтижесі ретінде қолымызға тиіп отырған жүз томдық асыл мұрамызды қазақ мәдениетіндегі үлкен құбылыс деп бағалаймыз. Жүз том – біздің еліміздің, ұлтымыздың өміріндегі елеулі бір үлкен оқиға, бүкіл әлем алдында қазақ халқын мақтанышпен көрсете алатын ұлттық бренд дейміз. Тұтастай алғанда, М.Әуезов атындағы Әдебиет және өнер институтының ұжымы бұл еңбектің үдесінен шықты. Мемлекеттік сыйлыққа ұсынылып отырған жүз томдық «Бабалар сөзі» – институттың тәуелсіздік жылдары атқарған ең қабырғалы ісі деп айтуымызға болады. Бізді табыстыратын да, таныстыратын да, кейін бір арнада тоғыстыратын да осы рухани құндылықтар. Қалай болғанда да, әлем мәдениетінің тарихында бұрын-соңды болмаған тың жаңалық – қазақ халқының мәңгілік мұрасын жинақтаған «Бабалар сөзінің» 100 томдық басылымының жарық көруі. Бұл жұмыстың игілігін қазақ халқының болашақ ұрпағы көреді.Ендігі міндет – осы асыл дүниемізді көздің қарашығындай сақтап, қалың жұртшылыққа насихаттап, ұлтымыздың мәртебесін арттыру қажет. Бәріміз де осындай игі мақсаттарға жұмыс істейтін болайық, ағайын!
Жақып Мырзаханов, Қытай Халық Республикасы Шыңжан Ұлттық Автономиялық Районы Қоғамдық ғылымдар академиясының бас ғылыми қызметкері
2611 рет
көрсетілді106
пікір