- Тіл
- 27 Қазан, 2010
Бір-бірімізді қалай атап жүрміз?
2011-2020 жылдарға арналған тіл бағдарламасында қазақ есімдерінің дұрыс жазылуына мән берілетіндігі көрсетілген. Иә, әлдеқашан толғағы жеткен бұл мәселе бағдарлама аясында шешіліп жатса құба-құп. Осыған орай бағдарламаның іс-шаралар жоспарында көзделер деген мақсатпен біраздан бері мазалап жүрген мына мәселелерді оқырман назарына ұсынуды жөн көрдім.
Мектепте оқушылар мұғалімдерді «апай», «тәтей» демей, мұғалімнің атына оның әкесінің атын қосып атауы құлаққа түрпідей тиеді. Бұл – басқаларға еліктеп, ұлттық салт-дәстүрімізді, асыл қасиетімізді бағаламағанымыздың бір түрі. Мәселен, Сәлім Иманович, Әлия Байпақовна немесе Маратұлы, Асқарқызы деп айтып жүр. Үлкендердің аты-жөнін оқушылардың бадырайтып атауы білім, тәрбие беретін жерде үлгі-өнеге көрсетудің белгісі емес. Бірақ бұған мән беріп жатқан тағы ешкім жоқ. Оқушылардың фамилиясы әлі күнге дейін «ов», «ева», «ин», «ина» болып жазылып келеді. Ұлттық салт-дәстүрге негізделіп, өзгертіп жазатын мезгіл жетті. Біз бұдан ұтпасақ, ұтылмаймыз. Байқап отырсақ, газет, журналда өздерінің аты-жөнін, құжаттарын өзгертіп жазып жүрген адамдарды көріп жүрміз. Мысалы, Балтабай Әділ, Амантай Боранбайұлы, Заманбек Сұлтантегі және тағы басқалар. Қазақтың дәстүрі бойынша үлкендердің аттарын кішілер атамайтын. Ол ізеттілікті, сыпайылықты, инабаттылықты, адамгершілікті көрсетеді. Оспанды – Осеке, Жұманды – Жұмеке, Мұхтарды – Мұха деп, кісі атының бірінші буынына жұмсартқыш жұрнақтарды жалғап айтады. Ұстаздарын Жұман ағай, Әсем тәтей, Роза апай деп атаса, оқушылар бойынан инабаттылық байқалып, жылылық туғызып тұрмай ма?! Қазіргі кезде балабақшадан бастап ұлттық салт-дәстүрімізді, әдет-ғұрпымызды қалыптастырып жандандырсақ, нұр үстіне нұр болар еді. Тағы бір айтарым, дүние есігін ашқан сәбиге «мама», «папа» дегізіп үйретпей, бесік жырын айтып, әлдилеп, «ана», «әке», «көке», «ата», «әже» дегенге құлағын үйретуіміз керек. Балаларға арналған «Балдырған», «Ақжелкен», «Айгөлек», «Жылон екі ай» және тағы басқа да газет-журналдарда «папа», «мама» деген сөздер өріп жүреді. «Көке», «әке», «апа» сөздері бірлі-жарым ғана айтылып, жазылып жүр. Оның естір құлаққа, көрер көзге ұят екені көбінде ескеріле бермейді. Оны айтасыз, бастауыш сыныптарға арналған қазақ тілі оқулықтарында «папа», «мама» деген сөздерден көз сүрінеді. Сонда ақсақал қаламгеріміз Шерхан Мұртаза айтқандай, біздің кіндігіміз орыстың кіндігіне жабысып қалған ба?! Орысқа еліктемесек, ішкен асымыз бойымызға сіңбейтін сияқты. Мәселен, «чиновникті» «шенеунік» деп айтып, жазып жүрміз. Ойпырмай, қазақ тілі бай тіл емес пе? Қазақта «әкім», «ұлық», «төре», «атқамінер», «ақсүйек», «мырза» және тағы да басқа қыруар синонимдер бар ғой. Мырзалар, ханымдар немесе мырза, ханым деген сөздерді қолданысқа кіргізіп жүрміз. Мырза деп қайырымды, кеңпейілді, дархан, қысылған адамдарға қол ұшын беруден аянбайтын адамдарды атамаушы ма еді? Кім көрінгенді мырза деуіміз дұрыстыққа жата ма? Шындығын айтқанда, бұл мәселелердің шешім табуы аса қиындық тудырмасы анық. Бастысы, талқыланып жатқан бағдарламада қамтылып, нақты іс-шаралар қолға алынса, ұрпақтың тілі өзінің ата-бабасынан жалғасып келе жатқан шұрайлы, шырайлы ағысына түседі деп сенеміз. Айса Хамзеұлы, ҚР халық ағарту ісінің үздігі, педагог-жазушы Ақмола облысы
3670 рет
көрсетілді2
пікір